仕事の中身

フリーランスとして、主に中小企業の商談や会議の通訳をします。またそれだけでは終わらず、商談や会議が終わった後のプライベートタイム(観光や食事、買い物など)に至るまでの面倒も見ることもあります。仕事は主に同業の知人からの紹介が多いのですが、一度受けた仕事先から繰り返しリクエストをいただくことが多いです。 |
内田さんの一日
9:00
|
自宅にて、電話、Eメール、FAXのチェック |
| 10:00 |
先方へ伺う(準備) |
| 11:00 |
会議通訳としての業務 |
| 13:00 |
次の場所で会議通訳としての業務 |
| 15:00 |
自宅に戻り、事務的な仕事を片づける |
| 16:00 |
外出。英会話講師の仕事 |
| 20:00 |
帰宅 |
|
|